{"id":2468,"date":"2013-04-23T12:59:35","date_gmt":"2013-04-23T16:59:35","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.bu.edu\/core\/?p=2468"},"modified":"2013-04-23T12:59:35","modified_gmt":"2013-04-23T16:59:35","slug":"annual-poetry-reading-poetrys-distant-voice","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.bu.edu\/core\/2013\/04\/23\/annual-poetry-reading-poetrys-distant-voice\/","title":{"rendered":"Annual Poetry Reading: Poetry&#8217;s Distant Voice"},"content":{"rendered":"<p>The Core presents a &#8220;set of two poems, which are the same poem&#8221; as phrased by Zachary Bos, one of the respected speakers at the Annual Poetry Reading this year on\u00a0April 16th. The theme of the reading was &#8220;Poetry&#8217;s Distant Voice&#8221;, and here is Zachary Bos&#8217; contribution:<\/p>\n<blockquote><p><span style=\"text-decoration: underline;\">From<strong> <em>The Book of Hours<\/em><\/strong> I, 36<\/span><\/p>\n<p>MacDiarmid, Hugh, 1892-1978 (trans.)<br \/>\nRilke, Rainer Maria, 1875-1926 (orig.) :<\/p>\n<p>What Will God Do?<\/p>\n<p>What would God do if I should die.<br \/>\nI am his jar (if I should break?),<br \/>\nHis fountain (if I should run dry?),<br \/>\nI am His consciousness, and make<br \/>\nAll that he knows His Own Self by.<\/p>\n<p>I am the sandals he must wear<br \/>\nOr with bare feet crave wearily.<br \/>\nIf I should die and go not there<br \/>\nHis Heaven would his prison be.<\/p>\n<p>From my barr&#8217;n bones his cloak would drop,<br \/>\nHis glance that on my cheeks depends,<br \/>\nAs a tired head a cushion befriends,<br \/>\nWill founder if old Death extends<br \/>\nDust for the comfort my life lends<br \/>\nNaught but a void where He may grope!<\/p>\n<p>What will God do if my life ends?<\/p>\n<p>( The Scottish Nation, 8 May 1923)<\/p>\n<p>&#8212;&#8211;<\/p>\n<p>What Will You Do, God?<br \/>\nTranslated by Anita Barrows and Joanna Macy<\/p>\n<p>What will you do, God, when I die?<\/p>\n<p>I am your pitcher (when I shatter?)<br \/>\nI am your drink (when I go bitter?)<br \/>\nI, your garment; I, your craft.<br \/>\nWithout me what reason have you?<\/p>\n<p>Without me what house<br \/>\nwhere intimate words await you?<br \/>\nI, velvet sandal that falls from your foot.<br \/>\nI, cloak dropping from your shoulder.<br \/>\nWhat will you do, God? It troubles me.<\/p>\n<p>Your gaze, which I welcome now<br \/>\nas it warms my cheek,<br \/>\nwill search for me hour after hour<br \/>\nand lie at sunset, spent,<br \/>\non an empty beach<br \/>\namong unfamiliar stones.<br \/>\nWhat will you do, God? \u00a0I am afraid.<\/p>\n<p>&#8212;&#8211;<\/p>\n<p>Was wirst du tun, Gott, wenn ich sterbe?<\/p>\n<p>Was wirst du tun, Gott, wenn ich sterbe?<br \/>\nIch bin dein Krug (wenn ich zerscherbe?)<br \/>\nIch bin dein Trank (wenn ich verderbe?)<br \/>\nBin dein Gewand und dein Gewerbe,<br \/>\nmit mir verlierst du deinen Sinn.<br \/>\nNach mir hast du kein Haus, darin<br \/>\ndich Worte, nah und warm, begr\u00fc\u00dfen.<br \/>\nEs f\u00e4llt von deinen m\u00fcden F\u00fc\u00dfen<br \/>\ndie Samtsandale, die ich bin.<br \/>\nDein gro\u00dfer Mantel l\u00e4sst dich los.<br \/>\nDein Blick, den ich mit meiner Wange<br \/>\nwarm, wie mit einem Pf\u00fchl, empfange,<br \/>\nwird kommen, wird mich suchen, lange &#8211;<br \/>\nund legt beim Sonnenuntergange<br \/>\nsich fremden Steinen in den Scho\u00df.<br \/>\nWas wirst du tun, Gott? Ich bin bange.<\/p>\n<p>Rainer Maria Rilke, 26.9.1899, Berlin-Schmargendorf<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Core presents a &#8220;set of two poems, which are the same poem&#8221; as phrased by Zachary Bos, one of the respected speakers at the Annual Poetry Reading this year on\u00a0April 16th. The theme of the reading was &#8220;Poetry&#8217;s Distant Voice&#8221;, and here is Zachary Bos&#8217; contribution: From The Book of Hours I, 36 MacDiarmid, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3740,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[898,3892,556,244,477,3891,441,4261],"tags":[48296,48297,48298,3644,3830,197,2100,3481,37489,48299,3591],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.bu.edu\/core\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2468"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.bu.edu\/core\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.bu.edu\/core\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.bu.edu\/core\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3740"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.bu.edu\/core\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2468"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.bu.edu\/core\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2468\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2469,"href":"https:\/\/blogs.bu.edu\/core\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2468\/revisions\/2469"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.bu.edu\/core\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2468"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.bu.edu\/core\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2468"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.bu.edu\/core\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2468"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}