“Phaedra Backwards” and Forwards

In the NY Times ArtBeat section, I found an article about Marina Carr’s new adaptation of Phaedra and the Minotaur, Phaedra Backwards. In her adaptation, Carr tells the story of Phaedra backwards, hence the name. I think this could be really interesting when paired with an adaptation/translation that is a lot closer to the original. By seeing the two together where one ends and the other begins, the story would come full circle. Watching the story both in the way it was originally told/written and in Carr’s adaption, the audience would leave with two varying perspectives. By doing so, a great discussion of what it means to tell a story in the way it was originally written and when told backwards would emerge, potentially influencing more theaters to follow this method.

http://www.nytimes.com/2011/10/30/nyregion/phaedra-backwards-a-classical-myth-in-princeton.html?_r=1&ref=theater

Post a Comment

You must be logged in to post a comment.