Kelly Morse’s translations in Asymptote and nonfiction in Vela Magazine

Morse_VSC studio photo

Kelly Morse (poetry ’12) returned last week from the Vermont Studio Center, where she was writing on a grant.  Here’s a photo of the view from her studio!

We’re pleased to announce that two of the Vietnamese translations Kelly worked on in Rosanna Warren’s Translation Workshop have recently been published in Asymptote Journal. These are by contemporary poet Ly Doi, whose work is censored by the Vietnamese government. You can find “Read Instructions Carefully First Before Becoming a Poet” and “Just Who Do You Think I Am?” here.  Kelly went to Vietnam on her Global Fellowship when she was in the MFA program, and you can read more about her trip here.

In addition, Kelly’s flash creative nonfiction has recently been featured in Vela Magazine‘s ‘Bookmarked’ column. (Scroll down.)

Congratulations, Kelly!  And thank you for sharing that gorgeous photo with us.

Kelly Morse is a poet, creative nonfiction writer, and translator. Her creative work has appeared or is forthcoming in Brevity, Alimentum, Quarter After Eight and elsewhere, while her translations have appeared in Asymptote. A graduate of Boston University’s MFA program, she has had work nominated for Best of the Net, and she is a Vermont Studio Center fellowship recipient.


Post a Comment

Your email address is never shared. Required fields are marked *